英語が日本語になったRV用語が沢山あります。 ネットキャンパーを読んでいてハッキリ分からないまま月日が経ち、突然“ああ、あれだったのか”と思う事が時々あります。
シャフローポンプはその例で、今朝気が付きました。
英語では“Shurflo”と言う商品名で、“Shur”と“flo”の2つの言葉を付けて出来た言葉で、更に“Shur”は“Sure”から、 “flo”は“Flow”を文字って作った言葉です。 “Sure”は正確なとか確実なと言う意味で、“Flow”は水(液体)が流れるの意味です。
従って確実に水が流れる、何時でも流れる、何時までも流れる、信頼性が高いポンプ、と言う印象を与える為に“Shurflo”と名付けたのだと思います。 気にした事はありませんが、英語では普通に“シュアーフロー ポンプ”と呼んでいて、“シャフローポンプ”と呼ぶ人は居ないと思いますし、ポンプを付けて言わなければ絶対に通じないと思います。
RV用のウオーターポンプは“Shurflo”と“Flojet”の製品が約半々で売れれています。 それぞれが幾つか異なる同じような製品を出していますので、次回は大雑把なウオーターポンプの種類を書きます。